শুক্রবার, ২১ এপ্রিল, ২০১৭

রেজওয়ান তানিম




রেজওয়ান তানিম

মৃত্যু

এই খানে নেমে এসেছে, শশ্মানের শব পোড়ানো রাত্রির মতন-
অদ্ভুত ক্লান্ত নিস্তব্ধতা । মৃত্যু এখন তার শীতলতা নিয়ে;
হয়ত ঘুরছে আমাদের আশেপাশে । হয়তবা দেহান্তরের খেলায়,
লীন হবে পরম সত্ত্বা কোন । অন্ধকার আমাদের অবসন্ন করে,
নিয়ে যাবে বিনাশের কাছে । ভূষা কালি বা কয়লার মতন
অসভ্য এই রাত ; কিশোরীর ঢেউ খেলানো খোলাচুল কিংবা
উঠতি বুকপাহাড়ের খাঁজের মতন দৃষ্টি সুখের নয় । নক্ষত্র গুলো
ক্লান্ত হয়ে সব, শুয়ে পড়েছে নিজস্ব উঠোনে । অতিথি করে নিয়ে
গেছে ধার করা আলোয় স্নিগ্ধ চাঁদটাকে । সামনের রাস্তাটুকু
পাণ্ডব বিবর্জিত । বটের তলায় এখন ঝিমুচ্ছে না বসে বসে,
কাজে ফাকি দেয়া বুড়ো চৌকিদার টা । যে বিকট সিটি
রোজ রাতে মাথায় আনে দূষণের অদৃশ্য বিষ ; পরম প্রার্থিত
শব্দিত স্বর, কাঙ্ক্ষিত হলেও এখন অনুপস্থিত । নিরবতা তাই-
হিরণ্ময় হয়ে ছেয়ে রেখেছে সব, অস্বস্তির পূর্ণ অনুভবে ; আমার
সমস্ত সত্ত্বাকে, আমার সবটুকু আশার দেয়ালিকে ।

গরম জলে উষ্ণতার কিছুটা উপশম । মাদকতায়
যদি দূর হয় সব অনাকাঙ্ক্ষিত অস্থিরতা গুলো !
ইঁদুর বিড়ালে খেলা রাত তাড়াবার । কবিতা আসুক সুন্দরের
আলো নিয়ে । সুন্দরের পূজায় কালরাতের হোক অবসান !
অবাক হঠাৎ , জল্লাদের কোপের মতন ঘাই মারে উলঙ্গ
দমকা বাতাস । কবিতারা থমকে দাড়ায় ; বিহ্বলতায় ।
দ্রিম দ্রিম শব্দ ; মৃত্যুদূতের রণ দামামা, এ ঘর থেকে
ও ঘরে ছুটে চলছে । শশব্যস্ত কবিতার বিদায় । বুকফাটা
আর্তনাদ তখনি ! পাশের ঘরটা থেকে আমার ঘরে ; শব্দ
তরঙ্গ উড়ে বেড়ায় নিজের মনে, দেয়ালের গম্ভীরতা
ঠেকাতে পারেনি মৃত্যুর বিজয় সংগীত ।
মৃত্যু ! অনন্য সাধারণ নিয়তির বিধান ! সবচেয়ে বড়
সত্য এ পৃথিবীর ! তবু সে চরম অনাকাঙ্ক্ষিত ।
কখনো আসে সে সংকেত দিয়ে কখনো বা অকস্মাৎ ।
ওরা কি পেয়েছিল মৃত্যুর পূর্ব সঙ্কেত ? হতচ্ছাড়া কুক পাখি
অপয়ার মত কি ডেকেছিল কাল, ওদের ঝুল বারান্দায় বসে ?
এসেছিল কি শাশ্বত মৃত্যুর অগ্রিম বার্তা নিয়ে ?

পৃথিবীর মানব সত্ত্বা, সবসময় করেছে কোন এক
শক্তিমান সত্ত্বার সন্ধান ! তারাই আবিষ্কার করে দেবতাদের ;
যে দেবতারা খেলে তাদের নিয়ে, বুক পকেটে রাখা
পুতুলটির মত । একদিন বজ্রদেব, জলদেবী আর বন রানীর ;
অন্তিম আরাধনায় মত্ত ছিল তারা । এই সব প্যাগানেরা ধর্ম
এনেছিল পৃথিবীর বুকে । কত রং, কত বিচিত্র সব-
নাম তার । নানান তন্ত্র ; মূর্তিপূজা অথবা ভুডু , অন্ধ জগতের
প্রেতাত্মা, লর্ড লুসিফারের কুৎসিত সাধনায় লিপ্ত কেউ কেউ ।
এর পরে বিপ্লব আসে, শুরু হয় সর্বগামীর মোক্ষ লাভের সাধনা ।
আসে ত্রিত্ববাদ, ক্রমে ক্রমে স্থান নেয় একেশ্বর বাদ । আরাধ্যের
বদল ঘটেছে, ঘটমান আর দশটা ঘটনার মতই । কিন্তু অমোঘ
মৃত্যু রয়ে যায় একই রূপে, সমান ভীতিতে । এই অজ্ঞেয়বাদী
আমায় সমান ভীত করে, পাশের বাড়িটির বুড়ো ধার্মিকের
মতন, মৃত্যু আর হল আজ রাতে । অনেক লিখেছি মৃত্যু নিয়ে;
তবু মৃত্যুকে করিনি প্রকাশ, কোন কল্পনা জালে কিংবা প্রতিশব্দে ।
একমাত্র শাশ্বত শব্দ মৃত্যু , যা এর তীব্র ভয়াল সুন্দরের
প্রকাশ ঘটায় । জলহীন কাদাটে পুকুরে ঝাঁপি নিয়ে, জেলের আতিপাতি
খোজ করে মাছ ধরার মতন, একদিন মৃত্যু খুঁজে নেবে ;
ঈশ্বরাদেশ অমান্যকারী,অবাধ্য ঠুনকো আমাকে । বিধাতার
দর্শন পাইনি কোনদিন । পাবার চেষ্টা করেও লাভ নেই জানি ;
কিন্তু মৃত্যু, আততায়ীর রূপে, দেখা দেবে সুনিশ্চিত !





DEATH


A strange, tiring silence descends in here; like in the nights
Of cremation of corpses. Chilling air of death surrounds us
Perhaps; for any supreme being would meet its ends
On the stage playing the Death. Darkness sinks us down,
Shall lead us to decay. This savage night like lampblack or charcoal;
With the pleasant sight can’t compare at all- of free flowing hairs
Or the charming cleavage of flourishing breasts of an adolescent damsel.
On their own compound the tired stars lie flat, taking aside Moon glow
With borrowed light. The road ahead lie empty & deserted tonight.
Even the old & sly night-guard, who usually dozed
Beneath the banyan tree, is now absent. Nasty sound of whistle,
Which brings unseen venom of pollution-much desired today,
But absent. Silence, thus- Under the ambience of its golden hue,
Have fully spread influence of uneasiness And engulfs
My entire existence; Extinguish the lamps of my hopes.

Hard drink eases the heat of suffering sometimes. If intoxicant
Relieve undesired restlessness? To drive away this night,
Play hide and seek to thyself! Let poetry come with
Advent of beauty of light and in reverence of beauty
End this evil night! Sudden strike of wonder- Nude gusty wind
Chop like hangman’s wrath, stunned by heavy beats of sound,
Poems standstill. Drumbeats of war of the messenger of death
Keep rebounding from this room to that. Poems take frantic leave!
From the House next to mine, the wave of piercing outcry
Reverberates. Boldness of the walls couldn’t prevent the victory song
Of the Death.  Death! The unique order predestined. The top most truth
Of this World. Though, most undesirable it would. Sometimes comes
With prior sign, sometimes suddenly- it will. Did they get death’s early
warrant?
Did the wretched half-blind paddy bird, sitting on terrace of their house
Yesterday called for once, the ill-omened ‘kook kook’ sound?
Did it come and bring with it- The message of eternal death, advanced?


Human in this World have always searched for some powerful entity,
To seek shelter of mind. Humans themselves discovered these deities,
Who play with humans all fanciful games, keeping them like
Some dolls in their chest pocket. Once human worshipped with
Ultimate passion- the thunder-god, water-god or the forest-queen.
These pagans brought religion to Earth. How motley colours
And names they had. Some got in those rituals or practice adhered
Of variety of charms, idol-worship or Voodoo; adored the spirits
Of the dark World, in ghastly worship of Lucifer they engaged.
Afterwards comes this revolution, the beginning of era of austere practice
Of the omnipresent for salvation of the soul. Come belief of Trinity and then
In believing minds a place that gradually obtain, the belief of the Unitarian.
Change of object of worship, has simply occurred Just like change
May occur in other ongoing events. But unfailing death remains unchanged
With same faces and equal fears. This agnostics like me afraid the same,
 I say Like the religious old man lived next to my house, who met his death
today.
About death, many words I have written, but never did I manifest death-
With synonym or webs of my imagination. Only the very eternal word ‘death’
Should express, how violent and dreadful beauty it possess. Someday death
will-
Like the fisherman’s intense & thorough search, in the mud of waterless pond,
With leaping-cane-trap he shall fish to get the catch, and, without fail
It shall rightly find that disobedient me, but not so tenacious match,
That I who dishonored the tenets of God. I did not ever get God
In my sight. I know it’s not worthy to try it even, But this I know,
that Death & the sight of it will definitely come, to me as an assassin.  

By Rezwan Tanim
Translator : Abu M. Yousuf